[a] les voyelles
soulignées sont accentuées
[:] signifie une voyelle longue
( ) son pouvant être sourd
Lettre | Phonétique | Exemple | Mots danois |
a | [ä] [a] |
comme dans prêtre comme dans phare (avec un r atténué) |
kan [kä'(n)] (peut),
mand [män'] (homme) gammel [gaml] (vieux) |
b | [b] | comme en français | barn [ba'n] (enfant), bo [bo'] (vivre/habiter) |
c | [s] [k] [sh] |
comme en français,
devant e/i devant une voyelle comme chine, écrit ch en danois |
citron [sitro'n]
cacao [käkäo] chokolade [shokolä:ð] |
d | [d] [ð] [ ] |
comme dans dé,
au début du mot comme le "th" anglais dans they, après une voyelle muet après l, n, r et avant t, s |
dreng [dræñ] (garçon) gade [gä:ð(æ)] (rue) holdt [hålt] (stop), godt [gåt] (bon) |
e | [e] [æ] [a] |
comme le é
fermé français comme le è ouvert français, à la fin du mot ouvert comme dans phare (avec un r atténué), avant g |
leve [levæ]
(vivre) spise [sbi:sæ] (manger) jeg [yai] (je), meget [maiæt] (très) |
f | [f] | comme en français | far [fa:] (père) |
g | [g] [u] [ñ] [i] [ ] |
comme dans goutte,
au début du mot comme dans sous, dans ou à la fin du mot comme ng dans camping comme dans aïe, après une voyelle parfois silencieux dans le mot |
give [gi:væ]
ou [gi] (donner) brag [bra'u] (bang), drage [dra:uæ] (cerf-volant) synge [süñæ] (chanter), sang [sañ] (chanson) jeg [yai] (je), nøgle [nöilæ] (clé) tag [tä'] (toit), tage [tä:æ] (toits, prendre) |
h | [h] [h] |
comme en français,
au début du mot muet dans les mots en commençant par hv et avant j |
hat [häd] (chapeau) hvem [væm'] (qui), hvad [vä(ð)] (que/quoi) |
i | [i] [e] [y] |
comme
dans file e fermé, prononcé entre le i et le é français parfois comme [y] dans une diphtongue Note: i n'est jamais prononcé [ai] comme en anglais |
liv [liu']
(vie), ville [vilæ] (pourrait) vil [vel] (veux (au présent)) sjette [syæ:dæ] (sixième), halvfjers [halfyærs] comme l'anglais I am |
j | [y] [i] |
comme dans yaourt après une voyelle |
ja [yä] (oui),
jeg [yai] (je) vej [vai'] (chemin/route) |
k | [k] | comme le français carte | kan [kä'(n)] (peut) |
l | [l] | comme le français liens | lille [lilæ] (petit) |
m | [m] | comme le français maison | mor [moa] (mère) |
n | [n] [ñ] |
comme le français
noir comme le ng dans camping, avant k/g |
ni [ni'] (neuf) sang [sañ'] (chanson), anker [añka] (ancre) |
o | [o] [å] |
fermé comme
dans novembre un peu plus ouvert comme dans l'exlamation hop ! |
skole [sko:l(æ)]
(école) bold [bål'd] (balle) |
p | [p] [b] |
p aspiré
comme le français pière p non-aspiré tendant vers le b |
Peter [Pe'da] spise [sbi:sæ] (aliment) |
q | [k] | pas courant en danois | |
r | [r] [a] |
comme le r français
de rue non roulé : 1. au début des mots 2. après une consonne r vocal, à la fin du mot |
rejse
[raisæ] (voyage) krise [kri:sæ] (crise) går [gå'a] (va (du verbe aller)), løber [lø'ba] (court) |
s | [s] | comme le français
sur le s vocal n'existe pas en danois |
se [se'] (voir) |
t | [t] [d] |
t aspiré
comme le français tarte t non-aspiré tendant vers le d, après un s |
tage [tä:æ]
(prendre) stor [sdo'a] (grand) |
u | [u] [å] |
comme dans sous,
dans le mot o ouvert, avant n |
gul [gu'l] (jaune),
guld [gul] (or) ung [åñ] (jeune), Ungarn [åñga:n] |
v | [v] [u] |
comme le français
vrai presque le son ou, à la fin des mots |
vi [vi'] (nous),
avis [ävi's] (journal) blev [bleu'] (devint), hav [hau] (mer) |
w | [v] | pas courant en danois | |
x | [ks] | pas courant en danois | |
y |
[ü] |
comme le u français
dans sur |
lyve
[lü:væ] (mensonge), lys [lü's] (lumière), lyst [lü'sd] (éclairé) yngre [øñræ] (plus jeune), lyst [løst] (aimer) |
z | [s] | pas courant en danois | |
æ | [æ] [a] |
e ouvert comme
dans père a ouvert comme dans phare (avec un r atténué), après un r |
mælk [mælk] (lait) græde [gra'ðæ] (pleurer) |
ø | [ø] [ö] |
comme
le français heureux plus ouvert que [ø], comme dans cœur |
øl
[øl] (bière), løgte [løgtæ] (lampe) gøre [gö:a] (faire), nøgle [nöilæ] (clé) |
å | [å] | ouvert comme dans l'exlamation hop ! | på [på'] (sur), åben [å:bæn] (ouvrir) |
['] | coup de glotte |
Le coup de
glotte (stød) est très important et spécifique au danois
et il n'existe pas dans de nombreuses langues. C'est un phonème qui peut
donner à quelques mots un autre sens. Par exemple ce n'est pas un son
inconnu en anglais et il est parfois audible dans les interventions énergiques
en particulier dans "not" [nå't] en anglais londonien. Pour les étrangers
à la langue danoise, le coup de glotte peut être difficile à
utiliser correctement, mais il ne faudrait pas penser que les Danois l'utilisent
toujours correctement en particulier quand ils parlent dans un autre dialecte.
Le coup de glotte s'entend uniquement sur des sons vocaux mais à
la fois sur les consonnes et les voyelles mais jamais sur une
voyelle longue.
Le coup de glotte est indiqué par un [']
Exemples:
Sans coup de glotte | Avec coup de glotte | |||||
løber | [lø:ba] | (un coureur) | løber | [lø'ba] | (court) | |
tager | [tä:a] | (prit) | tag | [tä'] | (tiens !, toit) | |
anden | [ä:nn] | (autre) | anden | [än'n] | (le canard) | |
boret | [bo:að] | (percé) | bordet | [bo'að] | (la table) | |
bæst | [bæsd] | (meilleur) | bæst | [bæ'sd] | (idiot) | |
bønner | [böna] | (haricots) | bønder | [bön'a] | (fermiers) | |
hun | [hun] | (elle) | hund | [hun'] | (chien) | |
møller | [møla] | (meunier) | Møller | [møl'a] | (Miller, nom de famille) | |
skal | [sgä(l)] | (serait) | skal | [sgä'l] | (coquille) | |
skærende | [sgærænæ] | (coupant) | skærene | [sgæ'rænæ] | (les reflets) | |
såret | [såað] | (injurié) | såret | [så'að] | (blessure) | |
tal | [täl] | (nombre) | tal | [tä'l] | (parle !) | |
ved | [veð] | (à, par) | ved | [veð'] | (sait) | |
ender | [æna] | ((ses) fins) | ænder | [æn'a] | (des canards) |
Notes : Les voyelles danoises peuvent être ouvertes ou fermées et elles peuvent être longues ou courtes.